In High School in California I was always told to use the active voice. Somebody "did something," "Pedro smacked Juan," "the glass fell from the rooftop." It wasn't that the baby was eaten by a dingo... no, no... "the dingo ate my baby."
But the Chinese way is different.
See below: literally "In Ngau Tau Kok on Chun Wah Road an Old Fella Was Struck Dead by a Minibus."
If I sound cold and callous in using these tragic traffic accidents as grammatical showcases, I don't mean to. I just want to use a stark example of how people approach ideas differently. The constant here is grief coupled with shock coupled with voyeurism, there is a Chinese-Western commonality there. But in terms of how those ideas are thought of and conveyed, I think there are some subtle cultural differences.
And those bones of contention, the backstreets where Chinese and Western disagree, well, that's where there's tension, and that's where there is an enormous blue sky of untapped cultural space to explore.
That's where I want to be. Ask me questions. Tell me a story. Let's explore it together.